第五单元
18 狼
文学常识
作者档案
作 者 | 蒲松龄 | 生卒年 | 1640—1715 | 字 | 留仙 |
号 | 柳泉居士 | 世 称 | 聊斋先生 | 朝 代 | 清代 |
作表作品 | 《聊斋志异》。《聊斋志异》是一部文言小说集,多以鬼狐故事反映当时的社会生活,表露作者的思想。 | ||||
文言知识
重点字
缀(zhuì)行 大窘(jiǒng)
积薪(xīn) 苫(shàn)蔽
倚(yǐ) 弛(chí)担
眈(dān)眈 少(shǎo)时
径(jìng)去 目似瞑(míng)
意暇(xiá)甚 隧(suì)入
尻(kāo)尾 假寐(mèi)
黠(xiá) 顷(qǐng)刻
变诈(zhà)
一词多义
1.止
2.敌
3.前
4.意

5.之

6.以
古今异义
禽兽之变诈几何哉
古义:多少,意思是能有多少。
今义:几何学。
词类活用
1.其一犬坐于前
名词作状语,像狗似的。
2.一狼洞其中
名词用作动词,挖洞。
3.恐前后受其敌
名词用作动词,攻击。
4.意将隧入
名词用作状语,从通道。
文言句式
省略句
1.投以骨 点拨:省略了“投”的宾语“之”,代狼,即“投之以骨”。
2.顾野有麦场 点拨:省略了主语“屠”,即“屠顾野有麦场”。
3.一狼洞其中 点拨:“洞”后省略了介词“于”,即“一狼洞于其中”。
倒装句
投以骨 点拨:状语后置,正常语序为“以骨投”。
被动句
而顷刻两毙 点拨:语意表被动,可翻译为“可是一会儿两只狼都被杀死”。
文言文对照翻译
狼

注释:①屠:屠户。②止:仅,只。③缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。

注释:①投以骨:把骨头投给狼。②并驱:一起追赶。并,一起。驱,追随、追赶。③如故:跟原来一样。
![]()

注释:①窘:处境困迫,为难。②敌:攻击。③顾:看,视。④积薪:堆积柴草。⑤苫蔽:覆盖、遮盖。⑥倚:靠。⑦弛:解除,卸下。⑧前:上前。⑨眈眈:凶狠注视的样子。

注释:①少时:一会儿。②径:径直。③去:离开。④犬:名词用作状语,像狗似的。⑤瞑:闭上眼睛。⑥意:这里指神情、态度。⑦暇:从容、悠闲。⑧暴:突然。⑨洞:洞穴,这里用作动词,指挖洞。⑩隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。尻:屁股。股:大腿。寐:睡觉。盖:表示推测,大概,原来是。

注释:①黠:狡猾。②变诈:巧变诡诈。③几何:多少,意思是能有多少。④耳:罢了。