第三单元
9 桃花源记
文学常识
陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江附近)人,东晋诗人。
品 文言文对照翻译
教材原文 | 参考译文 |
晋太元中,武陵人捕鱼为 业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃 花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之, 复前行,欲穷其林。
| 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天,他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,(林中)芳草新鲜美好, 落花繁多。渔人对此感到非常惊异,继续往前走,想要走到那片林子的尽头。 |
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨 然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种 作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 | 桃林在溪水发源的地方就到头了,(紧接着)出现一座山, 山上有个小洞口,洞里隐隐约约似乎有点光亮。渔人于是弃船上岸,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。呈现在他眼前的是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池 沼、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的衣着打扮都跟桃花源外面的人一样。老人和小孩都安闲快乐。 |
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作 食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉, 无论魏晋。此人一一为具言所闻, 皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
| 那里的人看见了渔人,就感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。有人就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是就同外界的人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。渔人把自己听到的事一一向(桃花源中人)详细地说出,他们都很感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后, 向村里人告辞离开。村里人告诉(渔人)说:“这里的事不值得跟外边的人说。” |
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
| 渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路(回去),处处都做了记号。到了郡城,去拜访太守,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终还是迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。 |
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 | 南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听说这件事后,高高兴兴地打算前往。但没有实现,不久就因病去世了。此后就再也没有人探求桃花源了。 |
作品主旨
本文通过对桃花源的安宁和乐、自由美好生活的描绘,表达了作者对黑暗的现实社会的不满和对和平、美好生活的向往。
记 文言知识
字词梳理
1.词类活用
①形容词的意动用法:渔人甚异之(对……感到惊异)
②名词作状语:复前行(向前)
2.通假字
便要还家(同“邀”,邀请)
3.古今异义
阡陌交通
古义:交错相通 今义:运输事业
率妻子邑人来此绝境
古义:妻子儿女
今义:男女两人结婚后,女子是男子的妻子
率妻子邑人来此绝境
古义:与人世隔绝的地方
今义:没有出路的境地
芳草鲜美
古义:新鲜美好
今义:(菜肴、瓜果等)滋味好
无论魏晋
古义:不要说,更不必说
今义:表示在任何条件下结果都不会改变
仿佛若有光
古义:隐隐约约,形容看不真切
今义:似乎;好像
4.一词多义
舍 便舍船(shě动词,舍弃)
屋舍俨然(shè名词,房屋)
忘路之远近(的)
之 闻之(代词,这件事)
处处志之(助词,无实义)
志 处处志之(做记号)
吾十有五而志于学(有志)
遂迷,不复得路(最终)
遂
遂与外人间隔(于是、就)
寻向所志(寻找)
寻
寻病终(随即,不久)
见渔人,乃大惊(于是,就)
乃
乃不知有汉(竟然,居然)